Interview with Japanese Artist Chiho Ishii.石井千穂さんのインタビユーです。

img_0872-1

1.Why did you become an artist?
At first I love art, art has a lot of possibility. For example to change someone’s mind.

一、 何故画家になりましたか。
アートが好きだからです。アートは多くの可能性があります。
例えば、誰かの心を変えられるかもしれません。

2.Before making Installation Art what is the best way of doing research?
It’s an important thing for making art… experiences of daily life. Sometimes daily life is more important than art. We should live not for art but for daily life!

二、 インスタレーションアートを作る際に一番大切にしていることは何ですか。
私は作品を作る時に、生活の経験を大切にしています。生活はアートより大切です。
私たちはアートではなく生活をしているのです。

3.What is your muse?
Pass pass pass.

三  ミューズは何ですか。
パス、パス、パス!!

4.In making Art there are many materials methods, can you please explain your materials?
I use a lot of materials, everything I want to use… I prefer natural materials: Honey, oil, and salt. But, a full explanation is difficult because I’m not so particular regarding materials.

四 アートを表現するためには色々な物質や方法がありますが、千穂さんの手法を説明 してください。 使いたいと思ったものは何でも使うことができます。私はあらゆる素材を使ってい ます。今まではハチミツ、油、塩などといった 然素材を使ったこともあります。
しかし、素材「物質」に持にこだわりはありません。

5.In Tokyo there are a lot of Galleries. If you exhibited your art which gallery would you choose? I’m not sure which gallery.

五 東京にはたくさん美衝館があります。あなたはどこで作品を発揮したいですか。
分かりません。もっとギャラリーを知るなければいけません。

6.In Japan there are many famous photographers living in the country, Chiho have you ever used photography? I’ve never used the photograph for my artwork. But, I sometimes take a photo and I love it. Perhaps, I will use photography in the future.

六 日本には有名な写真者がいますね。あなたは写真を使いますか。
写真を作品に使ったことはありませんが、写真を撮ることは好きです。将来使うこ とはあるかもしれません。

7.Why don’t you have ideas? (after being asked about the origin of her ideas)
This is a strange question.

七 私はあなたにどこからアイデアが来ますか。
と前に質問しましたが。

8.Which foreign artists give you inspiration?
Many artists give me inspiration, I like Peter Doug, and Geoni Morandi.

八 どの外国の画家があなたに影響を与えましたか。
多くの画家が私に影響を与えました。ピータ・ドイグやモランデイが好きです。

9.What colour do you often use? Why do you like it?
White and Grey, Grey is the most beautiful colour I think! Except Black and White of Course.

九 何を使いますか。そして、それは何故ですか。
白と灰色が多いです。灰色が一番すきです。なぜなら、全くの白と黒を除いて全て
は灰色だからです。

10.Last question, If emperor Akihito-san came to your house what food would you make?
What would I make… I can’t imagine?
十 最後の質問です。もしあなたの家にあきひとさんが来たら何を料理しますか。
分かりません.

Really? (shaking head)
“本当に?”
I’m unable arienai.
それはありえません。

I understand thank you for this interview.
”わかりました、ではインタビューどうもありがとうございました。”

img_0874

Creating the Positives _with Alex Kneip

Creating the Positives
Paul Harrison on Alex Kneip’s photos of Tokyo.

? >
< ¿

I can only imagine this collection of images. Alex has no way of showing them to me. In thefuture I hope to view them, but for now I can only imagine. Imagination then is precisely the point, the logos of any possible topos. A place which is only accessible through the process of capturing, reducing, and refining both light and time. A perfect synthesis of photons and their matching events, materialised into the two dimensions of photography. Photography is special for many reasons it allows us mortal, corrupt, confused, and potentially doomed animals to capture and prolong sections of our existence. The mystery of the still image, a picture in situ, is even now after so many centuries of development and practice. Still quite difficult to explain… we could sketch a quick geology of image making, it looks like this: picture/image – animation – film – virtual reality. You see how pictures are archaic. In the waters of our evolutionary origins, ancestral beings grew primitive sensors, what we now refer to as eyes. Photography then is always dealing with a kind of economy of visibility. Involving temporality, politics, and aesthetic categories. The advent of the I-phone and Instagram has made everyone a photographer… creating a new visual grammar? However, even these new digital platforms and mechanics are animated by reproducing reality. Let’s recite the words of the immortal Walter Benjamin, “technical reproduction can put the copy of the original into situations which would be out of reach for the original itself. Above all, it enables the original to meet the beholder halfway, be it in the form of a photograph or a phonograph record. […]i ” Benjamin also describes very clearly how unhelpful valuations of cultural heritage are liquidated by the mechanics of the camera. In the epilogue the end of the idea, ‘art for art’s sake’ is thought as being related in some way to a Fascist Fiat ars – pereat mundus (Let technique – lost world).

This Latin phrase is framed between a change in sense perception brought on by the advances of technology. Which is indisputable… One then invites you to embrace this change because Alex has certainly succeeded in exploring the metropolis of Tokyo in a way which subverts and undermines this negative Latinate statement. Through his preference for the physical qualities of film, and his love of his instrument – a Canon A1 camera an object passed down to him from his father. One believes Alex let technique lose one world, an old world which had to bebleft behind. Making room for the new experiences the psycho-geometry of Tokyo’s culture freely offers. In a way this collection of photos shows Tokyo through a similar method of transmission. Alex is the father of these images… the one who exposed these events to scrutiny. People who may look at these pictures can now in line with Benjamin’s thought meet the original experience. One hopes some of these images were taken in 千川 Senkawa, a place where me and Alex met so many people from all walks of life. Translating this place’s name into English you have a ‘thousand rivers’. I would like to invite you the beholder of these images to use the name of our shared home as a narrative. This collection of photos not only represents the spirit of an important time in an individuals life. It should if you look carefully with an open mind and eager imagination. Articulate the potential for true subjectivity as a natural movement, a reduction of the negative into a positive. Or, in other words these images captured the photo-genesis of the moment of cultural assimilation. A year in which a German masterfully explored the urban oasis of this the most famous of Asian cities. May you the reader take inspiration from these photographs, and visit a place of consistent transformation.

深い川は静かに流れる。’Still waters run deep’ Ne?

———————-_

i.Walter Benjamin, The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction,English trans. Harry Zohn in: H. Arendt, Walter Benjamin, Illuminations, London, 1973. pp 219‐53

Originally published: Zeitschrift für Sozialforschung, V, no. 1, New York, 1936.

Japanese Animation / 001,日本のアニメ/ 一

Recently, I was introduced to Hayao Miazaki’s “Panda! Go Panda!” (1972) I haven’t seen the film but I want to watch it. The story features around a Father and son pair of Pandas. Who escape from the zoo and have a crazy adventure with a Tiger. I’m going to watch it soon! Eyeball the trailer below.

最近、僕は宮崎さんの『パンダコパンだ』のアニメを紹介しました。映画は見たことないけど見たいです。ストーリーはパンダのパパと息子さんのピントに的を絞ります。このパンダは動物園に逃げて虎とクレージーな冒険をします。私はすぐに見えましょう! 皆も見るね。

Secondly last year I watched two Japanese Anime films. The first recently became the most successful of all time, kimi no nawa (your name)is a story of gender swapping, the trials and tribulations of emotional life, and a meteor. The characters are Mitsuha and Taki. They transport the viewer into beautiful drawn moving pictures of Tokyo and Itomori in the Hida region of Japan. Watch this for a great depiction of Japanese culture, and a fine example of a uniquely Japanese style of animating. My favourite part is when Mitsuha first swaps bodies with Taki, and she has to use the correct male word. The painterly images of Tokyo are very realistic, the animators did a good job.

二回目、去年2つのアニメ映画を見ました。最近、一回目のアニメは一番成功を成った、『君の名は』のストーリーは性をスイッチする、多感な人生の艱難苦労、そして流星です。アニメキャラクターはみつはさんとたきさんです。この人は日本で東京とひだの糸森町の美しい動画を中にビューアーに運びます。凄い日本の文化は店出する、そして、本当に良いな日本のアニメーションの作り方あります。一番好きな部分はみつはちゃんがタキくんと体を一回目移すけど、彼女は男性の正しい言葉を言い無ければ成りません。東京の描くの絵はとても写実的さ、動画家にグードジョブとお目立とう〜

The film ‘Koe no katachi'(Form of Voice) is a rather long but interesting anime. Set in a high school and featuring an arrogant boy and mute girl. You are really invited to mull over what it’s like to be bullied, and to bully. Topics such as suicide are explored, and the film’s images serve as a potent reminder of the varied differences between people. It also formally showcases the culture of confession. All in all interesting but a tad too long.

声の形はちょっと長過ぎるけど面白いアニメと思う。中学校で生徒さんは高慢な男と言語障害者の女がいます。苛めっ子と脅すの真実は考えることが捧げます。自殺は見えるだからフィルムの絵が人のいろいろな違いを強くて連想します。白状の文学も改めて説明します。全部面白いけど長過ぎると思います。

Exquisite Corpse: with Shiori Nishida (史織ちゃん)

001

Shiori sings very naturally, but she needs to do it as much as possible. She wants to play the guitar well. She will, if Shiori-chan consults a panda, the panda will give her technique. I’d like to take panda to some coffee shop, in the coffee shop the Panda ordered marshmallows. Shiori ordered strawberries and sushi. Then after eating they flew to Hawaii and then flew to Brazil. Joining the samba, they danced, danced, and danced until the next day. They married and drank coffee forever.

二、

神保町には本がたくさん有ります。それで皆さんはとてもいい気分をくれた。いい気分だったら月までジャンプした。月で宇宙人はパテーイーをしたかもね。宇宙人はアボカドを食べています。そのアボカドは人間も大好きので、宇宙人と人間がめちゃめちゃものる。アボカド戦争は30年続いた。後で、プラネットはちょっと疲れただね。だから、仲のりすることにした。平和はジャーキちょんが瞑想を教えますから皆も深いイメージを貰えます。宇宙人はジャーキちょんの言うこを全て聞きます。ジャーキちょんは熊にならています。熊はネズミにならっています。動物園は皆の家になることができます。だから地球の人達は動物園に住むことにしました。確かに人々は変な動物だっから未来に大きなベッドで寝っている。大きなベッドはアフリカで買わなくてはならない。イケアでベッドと有名な肉団子を買えます。…だよぅ!

003

In the Meiji period Japanese people had a secret Paul needs to disclose the truth to protect the world. But, Shiori knew that before he could do this he had to learn Japanese. To learn Japanese, he went to Africa. In Africa he discovered a magical French Lion called Deborah. Deborah said that Paul can’t learn Japanese without giving her Cécile. Yet, Paul asked himself, ‘Where the hell did Cécile come from? One moment ago she was living in Senkawa. Why am I giving Cécil to this French lion? Deborah said then “give me yogurt. Hmm hmm okay!! I will feed you chocolate cookie and marshmellow flavoured yogurt. She said ok! No, you should go to Hollywood the secret of Japanese will be there. Paul went to Hollywood searching for this secret. But, made a mistake and ended up in Bollywood. “No way! I have to go accross Collywood to Gollywood!!! So far !!! So far!! So far !!  So far far far far away !!

 

 

 

 

 

 

Senryuu / 川柳

“Senryuu”is a humorous seventeen syllable comic haiku poem. They are somewhat difficult to make due to the need to reference real everyday life. In todays lesson my teacher Yoko gave me three good examples.

頑張れよ     Good luck,
無理をするなよ  It’s not impossible
休むなよ     Don’t rest.

運動会      Sports day
抜くなその子は  don’t overtake
課長の子     boss’s child.

まだ寝てる       Still sleeping
寝ってみれば            even if sleeping
もう寝てる                yet sleeping.

Soap Bubbles/Ujo Noguchi -シャボン玉 |野口雨情さん。

シャボン玉飛んだ   The soap bubble flew
屋根まで飛んだ.   it flew up to the roof
屋根まで飛んで.  But reaching the roof,
こわれて消えた..  it broke and was no more

シャボン玉消えた.  The soap bubble broke
飛ばずに消えた.   It broke before flying
産まれてすぐに.   So soon after it was born,
こわれて消えた. . It broke and was no more

風、風、吹くな.   Wind, wind, don’t you blow
シャボン玉飛ばそ。  let my bubble fly.

Ujo Noguchi’s daughter Midori died at the age of 7, In 1922, this was written as a meditation on the child’s death. Thank you Yoko

野口雨情さんの娘は七才に死にました。子どもの死ぬことが思いので1992年でこの詩は書きました。
葉子さんに有りかどうございました。
 

これはブログです。Why blog?

Why blog? To share, to reach out to others, that live in locations you may never ever visit? Maybe blogging is something that helps negate the meaningless of existence, itself placed, or perched upon the incomplete ground of time. Or, simply a graveyard for the many failed attempts at writing a person amasses over life. A repository for software yet to be installed, an archive of ‘thinking for thinking’s sake’. Humanities digital footprint might one day be all that is left of human efforts. On the other hand we may come to realise that web logging was the beginning of something fundmental for the continuation of civilization. Abolishing abounds in blogging, casting a large net for dutiful discussion, and it’s subset of joys. Positivity and it’s brother negativity bitterly bicker vying for a moment in the digi-light of binary transmission. The additions and subtractions of human culture will be scutinesed in the fires of my own clumsy confusions. After all, I have only ever been an imager imagining imaginary images. Yet, If I’m ever found wanting more. Please interpret, and read this scrawl of scribbled utterances as summounting to nothing.